HomeDirectionsHistory of ChurchOur TeachingsNewsletterNBICContact ChurchOld Newsletters


Donations can be made to the Church at:

Toronto Nichiren Buddhist Church

20 Caithness Avenue

Toronto, Ontario

Canada M4J 3X7




Toronto Nichiren Buddhist


Winter Newsletter 2016




 President's Message 


The beautiful fall foliage season has arrived in Toronto, and it is also getting quite chilly recently. I hope everyone is keeping warm!

      In the past few years, there have been many incidents where people think little of people’s lives. When I see this on the news, I always think “If only people knew about Chant for Life and have gratitude towards life, try to live for someone else or be passionate about life. It is very regretful that they did not have the opportunity to become peaceful or have good encounters in life. No matter what the situation, no life is unimportant. We shall have gratitude towards the source of our birth, our parents, and our ancestors; be aware of nature, sun, moon, and stars that surround us; and be conscious of the reason to live. If people realize these aspects, they will be able to see the world in a different way.

      In Nichiren-Shu, we place our palms together in Gassho, and make it our goal to “Have a respectful heart, make a peaceful society and peaceful connection with others.” We Nichiren-Shu members that are connected through the Odaimoku should practice respecting each other; not only at the temple, yet within our day-to-day lives beyond the temple walls. This will create positive energy that will take your life towards a better direction.

     Let us gather on Sunday, November 29th, the last service of the year, to enlighten ourselves with the lotus sutra.  

 Namu Myoho Renge Kyo

 with Gassho,

 Hiroshi Yamamoto 



 最近、人の命を軽んずる事件が多い様です。動機が報道されることは   あまり無いように思えますが、事件の当事者が『いのちに合掌』や  『生きていることへの感謝』の言葉や意味を知っていたら…あるいは   誰かのために一生懸命になれる気持ちがあったなら…と悔やまれます。心を安らかにする機会や良い出会いが無かったことが悔やまれます。   いかなる場合に置いても軽んじてよい『いのち』は有りません。

 いのちの源の親やご先祖に対して感謝の気持ちを持つこと、私たちを   取り巻く大自然、太陽や月や星についての不思議さを感じること、あるいは生き甲斐などに対する意識に気づいて「いのち」に目覚めていたら見える世界も違っていたかもしれません。

 日蓮宗では『合掌』を軸として「敬いの心で、安穏な社会づくり、人づくり」を目標にしています。お題目と縁を結ばれた壇信徒の皆様、お寺の中だけでなく、お寺の外の日常生活の中でも、相手を敬う礼拝の心で接することを実践して下さい。そんな姿はきっと良い波長を生み出し、物事をより良い方向に向ける第一歩になるでしょう。今年最後の11  29日の法要時には、皆様と共に法華経に親しみ研修しましょう。


 山本 博




November Service(Last Service of the year)

 Sunday, November 27th, 2016: Jodo-E & Oeshiki Service

10:30am at the Momiji Health Care Society

2:00pm at the Toronto Nichiren Buddhist Temple

All services will be offered by Ryuoh Faulconer Shonin from

The Nichiren Buddhist Sangha of Greater New England.

- - - - - - - -

Momiji’s address :

(The service will be held in the lounge room on the 2nd floor):

Momiji Health Care Society, 3555 Kingston Rd. Scarborough, Ontario.



1127(日曜日): 成道会・御会式法要

※午前1030: もみじ法要 / ※午後2時: 日蓮仏教会法要


- - - - - - - -

もみじの住所 (2のラウンジにて法要が行われます):

Momiji Health Care Society, 3555 Kingston Rd. Scarborough, Ontario.



  We would like to thank everyone for the generous contributions and donations for the Autumn Garage sale.

  Membership Fee for 2016: We thank you for your continuous and generous support. We are accepting membership fees for 2016.

   Temple membership: $120 per year. 



 会費の納入のお願い: 2016年の会費納入を受け付けております。

 会費: 年会費120ドル



Mochi tsuki (Rice cake making) Event


Wednesday, December 28th, from 10am~4pm

We will have our annual Mochi-tsuki (Rice cake making) event

at the temple. Everyone is welcome to participate!

We will also be taking orders for the Mochi rice cakes until :

Wednesday, December 21st, 2016.


Place your orders by email toronto.nichirenshu@gmail.com or

leave a message at (416) 463-9783.


Mochi - 1pack (12 pieces): $5

O-Sonae Mochi (New Year’s decoration for ancestors): $5







ご注文はメール toronto.nichirenshu@gmail.com もしくは

電話にてメッセージをお残し下さい。(416) 463-9783



お供え用・二段重ね: 5



The Oeshiki ceremony celebrates Nichiren Shonin's memorial on October 13th, 1282. We, followers of Nichiren,
believe that Nichiren Shonin did not leave us in this world; he is still with us. Therefore, we uphold Nichiren Shonin's eternal spirit, and express our appreciation and joy for the guidance and protection brought to us through the Buddha's teaching of the Lotus Sutra.

お会式(おえしき) 弘安五年(1282)1013日の午前8時、東京の池上で、日蓮聖人は安らかにお亡くなりになられました。御年61歳でした。それ以来、毎年この日の命日や その前の晩に集まり、お逮夜に弟子信者たちが日蓮聖人をしのび、報恩の法会 を営んで参りました。この法要儀式を「お会式」と呼んでいます。  


Jodo-E (Bodhi Day) is a service to commemorate the Buddha's enlightenment. Prince Siddhartha left his castle at the age of 29, and traveled all over to seek the truth of life. He found out that the practices he encountered were not the right way, so he decided to meditate under a Bodhi tree. After he had meditated there for 49 days (7 weeks), in the early morning of December 8th, the prince attained enlightenment and became the Buddha.


ルンビーニ・ネパールの王子としてお生まれになったシッダルタ(後のお釈迦 様)は、その地位や愛する妻子を捨て、この世の生老病死の四苦の修行の た め、29歳で城を出られました。難行苦行の修行を重ねた結果、生老病死の苦 しみから抜け出すことが出来ず、菩提樹の下に座って瞑想にふけりました。 瞑想開始から 49日後の128日の日の出前に悟りを得られ、「菩薩(修行 者)」から「仏陀(覚醒者)」になられました。成道会では、お釈迦様の成道(悟 りを開いたこと)を記念しお祝いします。